Lời phát biểu của vị Đại Diện Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Pháp 14/5/06 tại Evry Đại Lễ Phật Đản |
Kính thưa ông Thị Trưởng tỉnh Ervy Kính thưa Hòa Thượng Thích Minh Tâm Các bạn Phật tử Việt Nam Kính thưa quý liệt vị,Tôi rất hân hạnh được dự buổi đại lễ Phật Đản mừng ngày đản sinh của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni ngày hôm nay, cũng như rất hứng khởi khi được biết rằng, dưới sự lãnh đạo tinh thần của Hòa Thượng Thích Minh Tâm, Giáo Hội Việt Nam Thống nhất ở Âu Châu mỗi năm đều có tổ chức buổi lễ này. Đây là một buổi lễ rất quan trọng trên lĩnh vực tâm linh, và đến dự một buổi lễ như thế, người ta sẽ cảm thấy mình là một thành phần của một trong những đoàn thể Phật giáo trên toàn thế giới, và sẽ phát sinh tinh thần thống nhất với những đoàn thể ấy. Chúng ta biết rằng, giữa những truyền thống tôn giáo khác, Phật giáo dạy cho chúng ta tinh thần bất bạo động, từ bi, khoan dung và thống nhất. Nếu chúng ta và các thế hệ tương lai đều thực hành những tôn chỉ căn bản trên, thì Phật giáo quả sẽ đóng góp một phần lớn trong việc xoa dịu những căng thẳng trên thế giới và nhờ thế đời sống trên hành tinh này sẽ tốt đẹp hơn đối với tất cả mọi hữu tình. Tôi biết rằng ông Thị Trưởng tỉnh Evry đã ủng hộ rất nhiều trong việc xây dựng ngôi chùa này. Vì thế tôi xin lợi dụng cơ hội xin ông Thị Trưởng vui lòng tiếp tục giúp đỡ để ngôi chùa được hoàn thành trước ngày quang lâm của Đức Đạt Lai Lạt Ma vào tháng bảy năm nay. Hòa Thượng Thích Minh Tâm đã giải thích cho chúng ta biết sự đàn áp tôn giáo mà Phật tử Việt Nam phải cam chịu dưới chính thể Cộng sản ở Việt Nam, vì thế, đối với Phật tử VN ở đất nước này và ở các nơi khác, việc gìn giữ và hoằng dương Phật Pháp ở đây rất quan trọng, vì nước Pháp là một trong những quốc gia dân chủ quan trọng nhất thế giới. Đồng hoàn cảnh với Phật tử Việt Nam ở Việt Nam, dân chúng Tây Tạng ở Tây Tạng cũng đang cam chịu một sự đàn áp tôn giáo vô cùng khắc nghiệt dưới chính thể Cộng Sản Trung Hoa. Bất cứ một người Tây Tạng nào, nhưng nhất là trong giới Tăng Ni, nếu tham gia bất cứ một hoạt động tôn giáo nào cũng đều bị họ viện cớ này hay cớ khác để bắt bớ, giam cầm và tra tấn. Chính trong hoàn cảnh này mà Đức Ban Thiền Lạt Ma thứ 11 Gedun Choekyi Nyima, vốn được Đức Đạt Lai Lạt Ma công nhận là Tái Sinh Thân của Đức Ban Thiền Lạt Ma thứ 10, lúc còn ở quê nhà đã bị chính quyền Trung Hoa bắt dẫn đi cùng với cha mẹ của Ngài. Hiện nay không ai biết Ngài và cha mẹ Ngài ở đâu, còn sống hay đã chết. Đây là chỉ một thí dụ, như phần nổi trên mặt nước của một tảng băng hà, trong những vụ đàn áp tôn giáo ở Tây Tạng hiện nay. Cuối cùng, nhân danh dân chúng Tây Tạng và nhân danh của chính bản thân tôi, tôi xin cám ơn Hòa Thượng Thích Minh Tâm cùng ban tổ chức đã mời tôi cùng gia đình đến dự buổi đại lễ Phật Đản hôm nay. Chúng tôi xin cầu nguyện cho ngôi chùa này trở nên một trung tâm Phật Học trong những năm sắp tới, dưới sự lãnh đạo tinh thần của Hòa Thượng Thích Minh Tâm và các vị lãnh đạo tinh thần khác. Một lần nữa, tôi xin cám ơn tất cả mọi người. Jampal Chosang (Đại Diện Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Pháp)
GRANDE FÊTE DU VESAK Honourable Mayor of Evry Respected Venerable Thich Minh Tâm Fellow Buddhist Vietnamese Ladies and Gentlemen It is a great privilege for me to attend this special function - VESAK the birthday anniversary of Buddha Shakya Muni and very encouraging to learn that under the spiritual leadership of Venerable Thich Minh Tâm, the United Buddhist Congregation of Vietnamese in Europe, have been observing Vesak every year. Observance of such an important spiritual function will inculcate a sense of belongingness and the spirit of unity among the different Buddhist communities in the world at large. We know that Buddhism teaches Non-violence, Compassion, Tolerance ans Unity amongst different religious traditions in the world. If these fundamental principles are practiced by us and followed by our succeeding generations, Buddhism can contribute a great deal to ease tension in the world and make this planet a better place to live for all living beings. I am aware that he Honourable Mayor of Evry has been very supportive for the construction of this Pagoda ; taking this opportunity, I'd like to request the Mayor to continue his support for the completion of the Pagoda before His Holiness the Dalai Lama's visit here in July this year. Venerable Thich Minh Tâm explained the persecution of Vienamese Buddhists in Vienam under Communist Regime, so it is very important for the Vietnamese Buddhists in this country and elsewhere to preserve and promote Buddhism, specially in this country as France is a very important democratic country in the world. Similar to the situation of Vietnamse Buddhists in Vietnam, Tibetans in Tibet today are facing one of the most severe religious persecution under communist China. Any Tibetan, specially the monks and nuns, attending any religious function are arrested, imprisoned and tortured under different pretexts. It is in this connection that the 11th Panchen Lama Gedun Choekyi Nyima, recognized by His Holiness the Dalai Lama as the reincarnation of the 10th Panchen Lama, had been taken away by the Chinses authorities from his home town along with his parents and today nobody knows where he and his parents are ; whether they are alive of dead. This is just an example of the tip of the iceberg of religious persecution in Tibet today. At the end, on behalf of the Tibetan people and on my own behalf, I would like to thank Venerable Thich Minh Tâm and organizers of today's function for inviting me and my family. We pray that under the spiritual leadership of Venerable Thich Minh Tâm and other spiritual leaders, this Pagoda will become a centre for Buddhist studies in the years to come. Thank you all ! Jampal Chosang May 14th 2006 |